12/7/09

Futurama y el doblaje

Un compañero del trabajo me ha dejado cuatro películas de Futurama, que yo no sabía ni que existían. Creo que nunca he hablado de esta serie por aquí, y es raro porque me encanta. Es de Matt Groening, el de Los Simpson. El 99% de vosotros ya conoceréis el argumento: Fry, repartidor de pizzas, despierta en el año 3000 después de pasarse mil años congelado. Y claro, en el mundo nada es como él lo conocía...

Aunque Los Simpson son míticos y (creo que) nunca me cansaré de verlos, por mucho que los repitan, Futurama tiene un humor mucho más refinado e inteligente. A lo largo de la serie hay continuas referencias matemáticas, informáticas y científicas, que a menudo no resultan evidentes a simple vista.

El caso es que mirando la página de Futurama en wikipedia, por encima de estas curiosidades que podéis encontrar detalladas en muchas páginas, lo que me ha llamado la atención ha sido la información sobre los actores de doblaje de la serie, así que me he puesto a investigar un poco.

Sirva esta entrada como homenaje a esos grandes desconocidos que ponen voz a nuestras películas y series, cuyas voces tanto nos suenan y nos hacen creernos (o no) a los personajes, y cuyos rostros casi siempre son desconocidos:


Iván Muelas: es Fry, el repartidos de pizzas; es Will Smith desde la época de El Príncipe de Bel-Air; y es Sawyer, el chuleta de Perdidos; es Mohinder Suresh en Heroes.


Olga Cano: es Leela, la sugerente mutante cíclope de pelo morado; es Ally McBeal (y voz habitural de Calista Flockhart); en Perdidos es Sarah, la mujer de Jack.


Abraham Aguilar: es Bender, el simpático robot alcohólico; es la voz habitual de Rob Schneider; en Perdidos es Sayid; en los Simpson es Lenny y Krusty.


Javier Franquelo: es el viejo profesor, que paradójicamente (o no tanto) es descendiente del joven Fry; es Bernard de Perdidos; es el señor Burns (desde la temporada 12 de la serie).


Juan Antonio Arroyo: es Hermes Conrad, el burócrata jamaicano; en Prison Break es Paul Kellerman, el poli pesado; en los Simpson es el doctor Nick Riviera, Reverendo Lovejoy, Lou y Karl; es Jim Kwon en Perdidos.


José Padilla: es el doctor Zoidberg y también Zapp Brannigan, el comandante chuleta; en Los Simpson es Skinner (desde la temporada 3)


Chelo Vivares: es Amy Wong; en los Simpson es Todd Flanders, Ralph Wiggum y Pica (aunque en ocasiones ha hecho de Nelson, Martin Prince, Maud Flanders...); esta actriz es de las pocas que me sonaba de antemano porque ¡¡es la que iba dentro del mítico Espinete!!


Y bueno, esto es todo por ahora. He descubierto más cosillas, pero como las cuente todas me puedo eternizar, y además quería centrarme en Futurama. Podéis saciar vuestra curiosidad en eldoblaje.com, una web bastante completa sobre el tema.

Ahora os propongo que intentéis probar por vosotros mismos todo esto que os cuento. Por ejemplo, que busquéis a Will Smith cuando escuchéis a Fry, que os deis cuenta que Krusty y Bender son primos hermanos, etc.

Ya me contaréis...


4 comentarios:

Carlos de la Cruz dijo...

¡Qué bueno! Es curioso, la voz de Fry no me suena como la de Will Smith (vale, la voz del doblador...).

Es lo bueno de los actores de doblaje, que son gente profesional. Por eso cuando te sacan una película de dibujos animados con la voz de algún famosete que no tiene ni idea de lo que está haciendo, la cosa chirría tanto.

Zendir dijo...

Os he hecho un súper resumen, y además me he ceñido a las series que yo suelo ver... pero es flipante como esta gente es capaz de cambiar de registro, incluso hacer 3 o 4 papeles en un mismo episodio y que no nos demos cuenta de que es la misma persona...

Cuando los famosos se ponen a doblar normalmente la calidad baja mucho, pero la peli vende más... psche.

Gux dijo...

Nunca he sido un gran fan de los doblados, especialmente desde que veo las cosas en version original... pero tengo que reconocer que me ha impresionado MUCHO que esta gente sea capaz de doblar a personajes tan dispares, y hacerlo CASI tan bien como el actor original en todos ellos!

Lo que me ha flipado, sobre todo, es ver como son capaces de doblar a gente con distintos acentos (coreanos, indios...) y que resulte relativamente creible.

Anónimo dijo...

Además Chelo Vivares pone voz a Chloe Sullivan, la rubia de Smallville